Comments on: How to Get Your Book Translated https://kindlepreneur.com/book-translation/ Book Marketing for Self-Publishing Authors Mon, 08 Jan 2024 20:33:55 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.5.5 By: Dave Chesson https://kindlepreneur.com/book-translation/comment-page-4/#comment-51945 Tue, 01 Dec 2020 23:05:48 +0000 https://kindlepreneur.com/?p=2023#comment-51945 In reply to Meetmeagain advaith.

Awesome.

]]>
By: Meetmeagain advaith https://kindlepreneur.com/book-translation/comment-page-4/#comment-50112 Thu, 26 Nov 2020 10:49:29 +0000 https://kindlepreneur.com/?p=2023#comment-50112 In reply to lili.

Hi want to publish my book in various other international languages

]]>
By: Kingsizefairy https://kindlepreneur.com/book-translation/comment-page-5/#comment-15883 Sun, 02 Aug 2020 00:35:40 +0000 https://kindlepreneur.com/?p=2023#comment-15883 I have worked with Babelcube for a while now and I am not convinced that this platform is the way forward. One book I translated took nearly 1 1/2 years for them to publish and now, nearly two years in, this book is still not on Amazon! They do not reply or very slowly reply to messages, they are paying late, and as a translator you are getting less and less.

I do understand that as an indie writer you don’t have buckets of money to splash out, but I think to agree on an amount which both will find reasonable and then maybe pay in instalments and/or milestones would be a much better idea.

What annoys me the most is the attitude of some. Like, it is “just” a translation. We translators are spending hours and hours to find the right words to express and transfer your ideas into a different language. This can only be done perfectly if you are a native speaker of the target language AND eloquent in this as well, have the ability to pick up the feelings, meanings etc. Not everybody has a talent to translate literature.

So, yes, it might be a couple of thousand quid for your book to be translated into a different language. But if you go with a professional translator, you should at least be safe from some google translate/babelfish nonsense which I had been asked to proofread and edit more than once.

]]>
By: Andreia C. Meyer https://kindlepreneur.com/book-translation/#comment-11208 Thu, 02 Apr 2020 11:15:09 +0000 https://kindlepreneur.com/?p=2023#comment-11208 In reply to RobertsDigital ..

I translate books into portuguese. Include Christian. www bookmarksbrasil.com/transla…

]]>
By: Digital Millenium https://kindlepreneur.com/book-translation/comment-page-5/#comment-10764 Wed, 29 Jan 2020 04:08:00 +0000 https://kindlepreneur.com/?p=2023#comment-10764 In reply to Gladys A Paredes.

Sure Gladys, you can contact me here: decidoserlibre at gmail com

]]>
By: Gladys A Paredes https://kindlepreneur.com/book-translation/comment-page-5/#comment-10763 Wed, 29 Jan 2020 02:48:09 +0000 https://kindlepreneur.com/?p=2023#comment-10763 In reply to Digital Millenium.

Hello Luis, mi nombre es Gladys A Paredes, publique mi libro en español El camino de siete años. Ahora quiero traducirlo al idioma Ingles. Me gustaria saber si podrias ayudarme con alguna informacion de como hacerlo.

]]>
By: Apostle Duane Jeffrey Sherman https://kindlepreneur.com/book-translation/comment-page-4/#comment-10699 Thu, 23 Jan 2020 23:11:13 +0000 https://kindlepreneur.com/?p=2023#comment-10699 In reply to lili.

We have been looking into translating some of our books from English to French… Have you had any translated & if so are you satisfied with finished product…

]]>
By: MaineWoods https://kindlepreneur.com/book-translation/comment-page-5/#comment-10639 Tue, 07 Jan 2020 16:51:41 +0000 https://kindlepreneur.com/?p=2023#comment-10639 Book Linker does not allow an URL longer than 22 characters. Links to books on Amazon are WAY longer than that!

]]>
By: DJKong https://kindlepreneur.com/book-translation/comment-page-3/#comment-10596 Thu, 26 Dec 2019 19:01:56 +0000 https://kindlepreneur.com/?p=2023#comment-10596 In reply to lili.

I venture to suggest we are not much more than advanced AI.

]]>
By: Digital Millenium https://kindlepreneur.com/book-translation/comment-page-5/#comment-10357 Fri, 08 Nov 2019 23:06:26 +0000 https://kindlepreneur.com/?p=2023#comment-10357 Hi, I’m a Spanish translator myself and I I just one to add that one of the most important things to take into consideration is that translating a book is not like translating any other type of document. A book is a finished product, so to speak, so there are needs that do not normally add to regular translations.
For a book to be published you need to go through other steps not related directly to the translation job, but are affected by it. So for starters, when translating a book your first step is to find a translator who is native, knows about book publishing or is an author himself. then once the translation is done, even if it is indeed a good translation, you still need to proofread it, edit it and adapt the style to your particular niche/ genre.
All that will add up to the costs. Non fiction will be easier to tackle but fiction, will be much more difficult. So always consider that no matter how good your translator, you need to be prepared for the rest of steps if you want to create a high quality work.I would recommend hiring a freelancers over any other medium anytime.Most of the ones already mentioned are good, You can go to upwork, fiverr, etc. That way you can assemble a team for your specific needs.
I would recommend to always test your team members, once you have found your match, half of the heavy work has been done.
Translating takes time even for short texts that do not need much editing, so translating books is indeed a whole other game.Blessing
Luis Rodriguez

]]>
By: Angelo https://kindlepreneur.com/book-translation/comment-page-5/#comment-9892 Tue, 16 Jul 2019 05:27:49 +0000 https://kindlepreneur.com/?p=2023#comment-9892 hello , i am loking for a translator from italian to english. i wrote a book about music therapy with almost 56.000 words. But i have only 250 USD of budget….somebody can help???

]]>
By: matthew newton https://kindlepreneur.com/book-translation/comment-page-4/#comment-9824 Mon, 08 Jul 2019 09:37:04 +0000 https://kindlepreneur.com/?p=2023#comment-9824 Just a word about Babelcube from a translator`s POV. I translated a book which was published and have accrued a grand total of 3 euros in royalties. I guess I chose a bad book to start out in Babelcube but there is no guarantee that your work will be worth the effort. Any book which is worth translating will probably be bought by a publishing house rather than self-published via Babelcube. I’m not criticising the concept of their platform, just warning that you need to do your research before choosing a project on it.

]]>